Subtitrările îi ajută pe oameni să înțeleagă mai bine videoclipurile, mai ales când vorbirea este într-o altă limbă. Ele facilitează urmărirea poveștii și înțelegerea a ceea ce spune fiecare personaj.

Formatul MKV este binecunoscut pentru păstrarea videoclipurilor de înaltă calitate cu multe piste audio și subtitrări. Dar poate gestiona atât subtitrări soft, cât și hard?

Pentru a afla răspunsul, te rugăm să citești întreaga postare și să descoperi abordările supreme pentru adăugați subtitrări la MKV, atât moi, cât și tari.

Partea 1: MKV acceptă subtitrări soft și hard?

MKV acceptă subtitrări soft hard?

Formatul de fișier MKV este unul dintre cele mai flexibile containere video utilizate astăzi. Poate stoca piste video, audio și subtitrări într-un singur fișier fără a pierde din claritate. Ceea ce face MKV special este modul în care gestionează subtitrările. Acceptă atât subtitrări soft, cât și hard, oferind spectatorilor și editorilor control deplin asupra modului în care textul apare pe ecran.

Subtitrări soft

Din fericire, MKV acceptă subtitrări soft. Acestea sunt piste de subtitrare care pot fi activate sau dezactivate în timpul vizionării unui videoclip. Sunt stocate în fișierul MKV, dar nu sunt inscripționate în videoclip. Aceasta înseamnă că puteți comuta între diferite limbi sau puteți dezactiva complet subtitrările. Majoritatea playerelor video, precum VLC sau MPC-HC, pot citi și afișa subtitrări soft în fișierele MKV.

Subtitrări dure

MKV acceptă și subtitrări fixe. Acestea sunt subtitrări adăugate permanent sau „arse” în imaginea video. Nu pot fi dezactivate deoarece devin parte integrantă a videoclipului. Subtitrările fixe sunt de obicei create în timpul conversiei video sau al editării, înainte de salvarea fișierului MKV final.

Pe scurt, MKV acceptă atât subtitrări soft, cât și subtitrări hard. Subtitrările soft pot fi activate/dezactivate, în timp ce subtitrările hard rămân vizibile tot timpul. Această opțiune face ca MKV să fie o alegere bună pentru persoanele care doresc să schimbe modul în care arată subtitrările în videoclipurile lor.

Partea a 2-a: Cum se adaugă subtitrări soft la MKV

În această secțiune, ne vom concentra pe adăugarea de subtitrări soft și vă vom învăța cum să le adăugați folosind AVaide Convertor video, cel mai bun instrument pentru această sarcină. Acceptă multe formate de fișiere de subtitrare, cum ar fi SRT, ASS și SSA, ceea ce îl face ușor de utilizat cu orice videoclip MKV.

De asemenea, poți personaliza subtitrările modificând fontul, dimensiunea, culoarea, opacitatea și conturul pentru a le adapta stilului tău. Cu aceste funcții, videoclipul devine mai ușor de urmărit și mai plăcut de vizionat.

Pasul 1În primul rând, descărcați și instalați AVAide Video Converter pe computerul dvs. cu Windows sau Mac.

Pasul 2Rulați AVAide Video Converter și, pe ecranul principal, faceți clic pe Adauga fisier și alegeți videoclipul MKV pe care doriți să îl editați. După ce videoclipul este încărcat, faceți clic pe Editați | × butonul de lângă videoclip pentru a deschide fereastra de editare. Aici puteți începe să lucrați la subtitrări.

Adăugați MKV și faceți clic pe Editare

Pasul 3În fereastra de editare, accesați Subtitlu Dacă aveți deja un fișier de subtitrare pregătit, faceți clic pe fila Plus butonul de lângă opțiunea Subtitrare pentru a o încărca de pe computer. Dacă nu, faceți clic pe Căutare butonul de lângă semnul Plus pentru a găsi și descărca subtitrări online. Puteți căuta subtitrări care se potrivesc cu videoclipul dvs. MKV.

Adăugați sau căutați subtitrări

Pasul 4După adăugarea subtitrării, puteți modifica aspectul acesteia în funcție de preferințe. Puteți muta poziția subtitrării, modifica dimensiunea textului și stilul fontului, ajusta culoarea și transparența sau seta timpul de întârziere dacă nu se sincronizează cu videoclipul. De asemenea, puteți adăuga un contur pentru a face textul mai ușor de citit. Aceste opțiuni vă permit să faceți ca subtitrările să arate clar și să se potrivească perfect videoclipului.

Schimbați aspectul subtitrărilor

Pasul 5După ce sunteți mulțumit de subtitrări, faceți clic pe O.K pentru a salva modificările. Reveniți la interfața principală și apăsați Convertiți tot pentru a exporta noul fișier MKV. AVAide Video Converter va salva videoclipul cu subtitrările suplimentare în containerul MKV. Acum puteți viziona videoclipul cu subtitrări comutabile pe orice player media compatibil.

Salvați MKV cu subtitrări suplimentare

Această metodă menține subtitrările discrete, astfel încât să le puteți activa sau dezactiva oricând. Într-adevăr, AVAide Video Converter oferă cea mai bună modalitate de a adăugați subtitrări la videoclipurile dvs., nu doar în MKV, ci și în alte formate.

Partea 3: Cum se adaugă subtitrări dure la MKV

Ai terminat de învățat cum să adaugi subtitrări soft; acum este timpul să trecem la subtitrări hard. De data aceasta, vom folosi HandBrake pentru a adăuga o pistă de subtitrare la MKV. În versiunile mai vechi, permitea doar fișiere SRT, dar cea mai recentă actualizare acceptă acum SRT, ASS și SSA. Cu toate acestea, încă nu are funcții pentru a schimba sau personaliza culoarea, dimensiunea și poziția subtitrării.

Pasul 1Începeți prin a deschide cea mai recentă versiune de HandBrake pe computer. Faceți clic pe Despre frâna de mână, apoi selectați Actualizați > Verificați dacă există actualizări pentru a vedea dacă este disponibilă o versiune mai nouă. Dacă există, obțineți și configurați actualizarea înainte de a continua. După ce aveți cea mai recentă versiune, deschideți HandBrake pentru a începe procesul.

Pasul 2Clic Fişier pentru a importa videoclipul MKV pe care doriți să îl editați. De asemenea, puteți selecta și plasa videoclipul în fereastra HandBrake pentru încărcare rapidă. Vă rugăm să așteptați ca programul să proceseze videoclipul înainte de a trece la pasul următor.

Importați videoclipul MKV

Pasul 3După ce se încarcă videoclipul, faceți clic pe Presetat și alegeți profilul preferat. Pentru o mai bună claritate, puteți selecta 1080P sau chiar creați o presetare personalizată pentru o rezoluție mai mare. Apoi, accesați rezumat secțiune, deschideți Format fila și selectați MKV ca format de ieșire.

Alegeți profilul preferat

Pasul 4Apasă pe Subtitrări filă și alegeți Adăugați pistă pentru a încărca SRT, CUR, sau SSA fișier. După import, verificați Inscripționare casetă. Acest pas asigură că subtitrările sunt adăugate permanent la videoclipul dvs. și nu pot fi dezactivate ulterior.

Importați subtitrarea și verificați inscripționarea

Pasul 5Lovit Naviga pentru a alege unde doriți să salvați videoclipul, apoi setați un nume nou pentru fișier. După ce totul arată bine, faceți clic pe Începeți codificarea din partea de sus a ecranului. HandBrake va începe să inscripționeze subtitrările în videoclipul dvs. Timpul necesar depinde de lungimea și rezoluția videoclipului.

Faceți clic pe Start Encode (Pornire codificare)

După aceea, veți avea un fișier MKV cu subtitrări fixe care rămân pe ecran în permanență. Nu se termină aici: puteți utiliza și HandBrake dacă întâmpinați probleme. întârzierea subtitrării în VLCPoate ajuta la corectarea temporizării și la menținerea subtitrărilor sincronizate cu videoclipul, oferindu-vă o redare fluidă de fiecare dată.

Concluzie

Prin intermediul acestei postări, ați învățat cum să adăugați subtitrări la un film MKV, atât subtitrări soft, cât și subtitrări hard. Pentru subtitrări soft, vă puteți baza pe AVaide Convertor video, care vă permite să adăugați și să editați cu ușurință piste de subtitrare.
Pentru subtitrări rigide, poți folosi HandBrake, un program gratuit care poate inscripționa text permanent în videoclipul tău. Cu aceste instrumente, poți face filmele tale MKV mai plăcute și mai ușor de urmărit pentru toată lumea.

De Ben Carter pe 25 noiembrie 2025

Articole similare